понедельник, 19 мая 2014 г.

Глава 20 Вкус нектара.

                                                      ГЛАВА 20 ВКУС НЕКТАРА
Отправлясь в Нилачалу, Шивананда Сена взял с собой жену и младшего сына, Пури даса. Он привел мальчика к Шри Чайтанье Махапрабху и велел поклониться лотосным стопам.
Шри Чайтанья попросил мальчика повторить святое имя Господа Кришны, но юный Пури дас молчал. Как ни упрашивал его Шри Чайтанья, он не произнес ни слова. Тогда отец принялся уговаривать Пури даса:
  • Повтори святое имя Кришны!
Упорное молчание мальчика удивило Шри Чайтанью Махапрабху:
  • Весь мир Я наводнил святым именем Кришны, даже деревья и цветы повторяли его. Но Пури даса никак не уговорить!
  • Дорогой Господь, - объяснил Сварупа Дамодара, - я, кажется, понимаю, в чем дело. Только что Ты посвятил этого мальчика в повторение святого имени Кришны. Получив от Тебя мантру, Пури дас повторяет ее в уме и не хочет произносить перед всеми.
На следующий день Шри Чайтанья снова обратился к Пури дасу:
  • Прочти что-нибудь, дорогой Пури дас.
И мальчик тут же сложил стих, который прочитал перед всеми собравшимися преданными:
«Господь Кришна подобен голубым лотосам для ушей. Он - сурьма для глаз, драгоценное ожерелье индранила для груди и лучшее украшение для гопи, девушек Вриндавана. Пусть же Господь Шри Хари, Кришна, будет прославлен!»
Преданные изумились столь прекрасному стиху, который сложил семилетний мальчик, еще не начинавший своего образования! Беспричинная милость Шри Чайтаньи Махапрабху столь славна, что во всей полноте ее не могут оценить даже полубоги во главе с Брахмой.
Благодаря этой милости сын Шивананды Сены, в столь раннем возрасте познавший суть всех ведических писаний, впоследствии стал знаменитым поэтом-вайшнавом Кави Карнапуром и на благо мира описал игры Шри Чайтаньи Махапрабху в своих книгах «Чайтанья-чарита», «Чайтанья- чандродайя» и других.
По истечении четырех месяцев сезона дождей Шри Чайтанья Махапрабху велел бенгальским преданным возвращаться домой. Пока гаудия-вайшнавы были в Джаганнатха Пури, Господь сохранял внешнее сознание. Но как только они покинули Нилачалу, Он вновь погрузился в трансцендентное безумие любви к Кришне. И днем, и ночью Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался красотой Кришны, Его сладостью и благоуханием, словно касался Кришны рукой.
В храме Господа Джаганнатхи Шри Чайтанья Махапрабху увидел привратника Симха-двары, который приближался к Нему выразить почтение. Он схватил его за руку и взволнованно спросил:
  • Где Кришна, Моя жизнь и душа? Пожалуйста, покажи Мне Кришну!
  • Сын Нанды Махараджи здесь! - ответил привратник, понимая состояние Господа. - Пойдем, я
покажу Его Тебе!
  • О, ты - Мой истинный друг! - просиял Господь Чайтанья. - Пожалуйста, покажи Мне Господа Моего сердца!
И они направились к месту Джага-мохана, откуда было хорошо видно Г оспода Джаганнатху.
  • Смотри! - воскликнул привратник, - вот непревзойденный Господь! Отсюда Ты можешь смотреть на Господа и насытить глаза Свои Его трансцендентным обликом!
Шри Чайтанья встал возле колонны Г аруда-стамбха и устремил взор на Г оспода Джаганнатху, но Господь у Него на глазах принял облик Шри Кришны с флейтой у губ!
Рагхунатха дас Госвами описал этот случай в своей «Гауранга става калпаврикше»: «Друг Мой привратник, где Кришна, Господь Моего сердца? Будь добр и скорее покажи Мне Его!» С такими словами Господь Шри Чайтанья Махапрабху как безумный обратился к привратнику. Привратник взял Его за руку и с поспешностью ответил: «Пойдем! Сейчас Ты увидишь Своего возлюбленного!» Пусть же Господь Шри Чайтанья Махапрабху явится в моем сердце и тоже сведет меня с ума!»
Между тем началась церемония Гопала-валлабха-бхога, когда Господу Джаганнатхе стали предлагать пищу, а потом арати. Раздался протяжный гул раковины, зазвенели колокольчики. Когда арати закончилась и прасад убрали с алтаря, к Шри Чайтанье подошли слуги Господа Джаганнатхи. Они надели на Него гирлянду Господа Джаганнатхи и почтили прасадом, который был столь прекрасен, что сводил с ума одним своим ароматом, не говоря уже о вкусе. Он был приготовлен из очень ценных продуктов, и поэтому слуги хотели, чтобы Шри Чайтанья поел его.
Господь попробовал немного, а остаток Говинда завязал в угол своей накидки. Вкус маха- прасада показался Ему в миллионы и миллионы раз слаще нектара, Он почувствовал полное удовлетворение. Волосы на Его теле встали дыбом, и бесконечные слезы полились из глаз.
«Откуда в этом прасаде появился такой необычный вкус? - думал Шри Чайтанья Махапрабху. - Несомненно, нектар с уст Кришны коснулся его!» Мысль эта пробудила в Его сердце волну экстатической любви к Кришне, глядя на слуг Господа Джаганнатхи, что стояли вокруг, Он сдержался.
  • Благодаря великой удаче человек может отведать кусочек пищи Господа! — повторял Он снова и снова.
Слуги Г оспода Джаганнатхи удивились:
  • Что значат Твои слова?
  • Пища, которую попробовал Кришна, имеет нектар Его уст, который слаще небесного нектара. Даже Господу Брахме нелегко обрести его. Пищу, оставленную Кришной, называют пхела, и попробовать даже крошку пхелы - величайшая удача. Но одной удачи недостаточно. Пхелу могут вкусить лишь те, кто обрел полную милость Кришны. Словом сукрити называют благочестивую деятельность, которая совершается по милости Кришны. Удачливые обретают такую милость и наслаждаются остатками пищи Господа. Слава их безгранична!
С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху простился со всеми слугами Господа Джаганнатхи. Посмотрев церемонию упала-бхога, когда Господу Джаганнатхе предлагали следующую часть прасада, Шри Чайтанья вернулся домой.
Завершив полуденные обязанности, Он пообедал, но несмотря на это продолжал постоянно чувствовать вкус пхелы. Хотя внешне Он вел Себя как обычно, сердце Его было полно экстатической любви к Кришне, и Он прилагал немало усилий, чтобы сдержать чувства, которые находились во власти величайшего экстаза.
Вечером Господь уединился со Своими близкими спутниками, чтобы предаться дарующим радость беседам об играх Кришны. По просьбе Шри Чайтаньи Говинда принес утренний прасад Джаганнатхи, и Господь, отложив для Парамананды Пури и Брахмананды Бхарати, принялся раздавать по кусочку Рамананде Раю, Сарвабхауме Бхаттачарье, Сварупе Дамодаре и другим преданным. Необычная сладость и аромат этого прасада всех повергали в изумление.
  • Продукты, из которых приготовлен этот прасад, материальны, — сказал Шри Чайтанья Махапрабху. — Это сахар, камфара, черный перец, кардамон, корица, масло и лакрица. Все вы не раз уже пробовали их. Но сейчас эта пища обладает необыкновенным ароматом и вкусом, — попробуйте, и вы сами почувствуете разницу. Не только вкус, но аромат приносит наслаждение уму и заставляет забыть все иные вкусы и запахи. Значит, духовный нектар с уст Кришны коснулся этих обычных продуктов, передав им духовные качества. Уста Кришны обладают необыкновенным, чарующим ароматом и вкусом, который заставляет забыть обо всем, что прежде знал человек. Такой прасад можно попробовать лишь совершив множество благочестивых поступков. Вкушайте же его с величайшей верой и преданностью!
Громко повторяя святое имя Хари, преданные принялись за прасад, и в тот же миг обезумели от экстаза любви к Богу. Шри Чайтанья Махапрабху, отдаваясь порыву трансцендентных чувств, попросил Рамананду Рая читать стихи из священных писаний.
«О герой милосердия, — начал Рамананада, — даруй нам нектар с Твоих уст. Этот нектар разжигает огонь трансцендентной любви и уничтожает скорбь материального мира. Будь милостив, дай нам нектар с Твоих уст, который касался Твоей флейты, источающей трансцендентные звуки, потому что этот нектар заставляет все живое забыть об иных удовольствиях».
Шри Чайтанья Махапрабху с истинным наслаждением слушал этот стих из «Шримад- Бхагаватам», а потом прочитал другой, произнесенный Шримати Радхарани в состоянии сильного волнения:
«Дорогая подружка, непревзойденный нектар с уст Кришны, Верховной Личности Бога, можно обрести, совершив множество благочестивых поступков. У прекрасных гопи Вриндавана этот нектар отбивает желание всех иных вкусов. Мадана-Мохан всегда жует пан, который слаще небесного нектара. Мой язык жаждет изведать его вкус».
Во власти экстатических любовных чувств Шри Чайтанья Махапрабху стал объяснять смысл этих двух стихов.
О возлюбленный! — говорил Он исступленно. — Позволь Мне описать некоторые особенности Твоих трансцендентных уст. Приводя в волнение ум и тело каждого, они разжигают желание трансцендентного наслаждения, уничтожают бремя материального счастья и горя и заставляют человека забыть все материальные вкусы. Они завладели всем миром и попрали стыд, религию и терпение, особенно в женщинах, лишив их рассудка. Уста Твои увеличивают жадность языка и этим влекут его. Думая обо всем этом, мы видим, что Твои трансцендентные уста ведут себя непонятно и запутанно.
Дорогой Кришна, поскольку Ты мужчина, нет ничего удивительного в том, что Твои привлекательные уста волнуют женские умы. Стыжусь сказать, но эти уста иногда привлекают даже Твою флейту, которая обладает мужской природой, потому что сделана из бамбука. Я люблю пить нектар Твоих уст, позабыв об иных вкусах.
Помимо обладающих сознанием живых существ, даже те, что не обладают сознанием, благодаря Твоим устам иногда обретают его. Поэтому Твои уста — великие волшебники. Невероятно, но хотя Твоя флейта — лишь кусок сухого дерева, уста позволяют ей пить их нектар. Они наделяют сухую деревянную флейту умом и чувствами и даруют ей трансцендентное блаженство.
Эта флейта - коварный мужчина, который снова и снова наслаждается устами другого мужчины и еще во всеуслышанье говорит: «Гопи, раз вы так гордитесь тем, что вы женщины, подойдите и насладитесь своей собственностью - нектаром уст Верховной Личности Бога!»
Потом флейта сердито обратилась к Мне: «Оставь стыд, страх и религию, подойди и испей нектара с уст Кришны, и тогда лишь я смогу оторваться от них. Но если Ты не преодолеешь страха и стыда, я буду пить этот нектар постоянно! Мне немного страшно, потому что Ты тоже имеешь на него право, но к остальным Я отношусь, как к соломе».
Нектар с уст Кришны в сочетании со звуками Его флейты привлекает все три мира. Однако если мы, гопи, пренебрегаем законами религии, флейта осуждает нас.
Нектар с Твоих уст и звуки флейты приводят наши одежды в беспорядок и заставляют забыть стыд и религию даже в присутствии старших. Словно схватив за волосы, они силой влекут нас, делая из нас Твоих служанок. Слыша об этом, люди смеются. Мы полностью во власти Твоей флейты.
Эта флейта - обыкновенная бамбуковая палочка, но она властвует над нами и обижает, ставя нас в неприятное положение. Нам остается только терпеть ее. Мать вора не может плакать слишком громко, когда ее сын наказан правосудием. И поэтому нам остается только молчать.
Так ведут себя эти уста, творя много другой несправедливости. Чего бы они ни коснулись - пищи, напитков или бетеля - все становится подобным нектару и называется Кришна-пхела, оставленное Кришной.
Полубогам даже после многих молитв не выпадает счастья попробовать и маленького кусочка такой пищи. Только вообразите гордыню этих остатков! Обрести их можно, совершая благочестивые поступки в течение многих и многих рождений и став преданным.
Бетель, который жевал Кришна, бесценен, в нем самый главный нектар. Уста гопи, принимая этот бетель, становятся подобными алабати, на которую кладут остатки жеванного бетеля.
Поэтому, дорогой Кришна, пожалуйста, оставь все свои хитрости, в которых Ты так искусен. Не пытайся убить гопи звуками флейты. Из-за своих шуток и смеха Ты будешь отвечать за убийство женщин. Лучше Тебе удовлетворить нас, подав нам милостыню нектара со Своих уст!
Пока Шри Чайтанья Махапрабху говорил, умонастроение Его изменилось. Гнев спал, но внутреннее волнение усилилось.
  • Нектар с уст Кришны необычайно трудно обрести, — продолжал Он. - Удачлив человек, однажды вкусивший его. Если достойный не пьет этого нектара, он бесстыден и живет напрасно. Некоторые пьют его постоянно, хотя и недостойны, тогда как достойные никогда не обретают его и одержимы жадностью. Это означает, что недостойные люди обрели нектар с уст Кришны ценой каких-то аскез.
Потом Шри Чайтанья Махапрабху обратился к Рамананде Раю:
  • Пожалуйста, прочти что-нибудь, Я хочу послушать тебя.
И Рамананда Рай прочитал стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.21.9), когда гопи, в осеннюю пору ожидая Кришну из леса, где Он пас коров и играл на флейте, говорили:
«Дорогие подружки, какие благочестивые поступки должна была совершить эта флейта, чтобы всегда наслаждаться нектаром с уст Кришны и лишь капли оставлять гопи, для которых он в действительности предназначен. Предки флейты, бамбуковые деревья, проливают слезы счастья, а мать-река, на берегах которых родился бамбук, ликует, и поэтому лотосы, цветущие в ее водах, напоминают волосы, дыбом вставшие на теле».
Стих этот поверг Шри Чайтанью Махапрабху в пучину экстатической любви, и Он с великим волнением стал объяснять Его смысл:
  • Гопи говорили друг другу: «Только взгляните на изумительные игры Кришны, сына Враджендры! Он непременно женится на всех гопи Вриндавана. Поэтому они уверены, что нектар с уст Кришны принадлежит им одним, и больше никто не может насладиться им.
Дорогие гопи, подумайте, сколько благочестивых поступков совершила эта флейта в своих прошлых рождениях! Мы не знаем, какие святые места она посетила, какие совершала аскезы и повторяла мантры.
Это неподходящая флейта, потому что представляет собой просто мертвую бамбуковую палку. Более того, она обладает мужской природой. И тем не она всегда пьет нектар с уст Кришны, который своей сладостью превосходит любое описание. Гопи продолжают жить только в надежде на этот нектар.
Хотя нектар с уст Кришны - абсолютная собственность гопи, флейта, обыкновенная палка, силой выпивает этот нектар и громко приглашает гопи прийти и также испить его. Только вообразите силу аскез и благочестия этой флейтыДаже великие преданные пьют нектар с уст Кришны только после флейты.
Когда Кришна совершает омовение в Ямуне и Ганге, чистейших реках, проистекающих с небес, величайшие богини этих рек с жадностью и ликованием пьют остатки нектарного сока с уст Кришны.
Помимо рек, деревья, которые стоят по берегам подобно великим аскетам и заботятся о благе всех живых существ, пьют нектар с уст Кришны, корнями высасывая из почвы речную воду. Мы не понимаем, почему они так пьют.
Деревья на берегах Ямуны и Ганги всегда ликуют. Они смеются своими цветами и проливают слезы текущим медом. Подобно родителям или предкам вайшнава, они чувствуют трансцендентное блаженство, потому что флейта из их семьи».
Гопи продолжали: «Флейта совсем недостойна своего положения. Мы хотим знать, что за аскезы она совершала, чтобы принять на себя такие же аскезы. Недостойная, флейта пьет нектар с уст Кришны, и мы, гопи, видя это, готовы умереть от тоски. Поэтому нам непременно нужно знать, что за аскезы она совершала в предыдущем рождении».

Охваченный трансцендентным безумием, Шри Чайтанья продолжал говорить, полностью погрузившись в экстатические переживания. Всегда сопровождаемый Сварупой Дамодарой и Раманандой Раем, Он то танцевал, то пел, то терял сознание в экстатической любви. Так проводил Шри Чайтанья Махапрабху Свои дни и ночи.

Глава 21 Флейта Духовного Мира.

                                         Глава 21 Флейта Духовного Мира
Прошла уже половина ночи, но Сварупа Дамодара Госвами и Рамананада Рай, ни на мгновенье не оставляя Господа одного, продолжали рассказывать Ему об играх Кришны. Сварупа Дамодара пел песни, созвучные трансцендентным чувствам Шри Чайтаньи Махапрабху, а Рамананда Рай читал стихи из книг Видьяпати, Чандидаса и особенно «Гита-Говинды» Джаядевы Госвами, что усиливало Его экстаз. Как только они умолкали, Шри Чайтанья Махапрабху Сам начинал читать стихи, а потом в великом волнении раскрывал их смысл, наслаждаясь всем богатством трансцендентных чувств.
Было уже далеко за полночь, когда Сварупа Дамодара и Рамананда Рай уложили Шри Чайтанью Махапрабху на кровать, а сами решили вернулись домой немного отдохнуть. Слуга Шри Чайтаньи Махапрабху, Говинда, лег в дверях Гамбхиры, слушая, как Господь всю ночь громко повторяет Харе Кришна маха-мантру.
Вдруг Шри Чайтанья услышал флейту Кришны и, охваченный экстазом, стал искать дверь, чтобы выйти и увидеть Шри Кришну. Все три двери Г амбхиры были как всегда заперты на ночь, но это не помешало Ему чудесным образом выйти из комнаты и покинуть дом.
Охваченный экстазом премы, Он вошел в сарай на южной стороне ворот Симха-Двара и, лишившись чувств, упал среди коров из провинции Таиланга.
Тем временем Говинда, не слыша более голоса Шри Чайтаньи Махапрабху, встревожился. Послав за Сварупой Дамодарой, он открыл двери и вошел в комнату. Она была пуста.
Сварупа Дамодара и другие преданные зажгли факелы и отправились искать Шри Чайтанью. Обойдя весь город, они, наконец, увидели Господа в коровьем сарае близ ворот Симха-Двара.
Шри Чайтанья Махапрабху лежал без сознания, окруженный коровами. Его руки и ноги втянулись в туловище, словно у черепахи, изо рта шла пена, тело покрылось сыпью, а из глаз катились слезы. Тело Господа напоминало большую тыкву. Полностью неподвижный, Он в эти минуты переживал безгранично растущее трансцендентное блаженство. Коровы облизывали Его трансцендентное тело, и как преданные ни пытались их отогнать, коровы не уходили, не желая расставаться с Господом Чайтаньей.
Преданные стали приводить Шри Чайтанью Махапрабху в чувство, но сознание не возвращалось к Нему. Тогда они осторожно подняли Его на руки и отнесли домой. Господа уложили на кровать и принялись громко повторять Харе Кришна маха-мантру.
Прошло немало времени, пока Господь Чайтанья пришел в Себя, тело Его тут же приняло прежний облик. Он поднялся, но потом снова сел и, озираясь по сторонам, спросил Сварупу Дамодару:
  • Откуда вы принесли Меня? Услышав флейту Кришны, Я пошел во Вриндаван и увидел Кришну, сына Нанды Махараджа, который, находясь на пастбище, играл на Своей флейте. Эта флейта звала Шримати Радхарани, чтобы Кришна удалился с Нею в беседку и предался Своим играм. Я вошел в эту беседку вслед за Кришной. Слух Мой был очарован звоном Его украшений! Я видел Кришну и гопи, которые смеялись и шутили друг с другом. Звучание их голосов увеличивало Мою радость. Но тут вы подняли такой шум, что силой забрали Меня оттуда. Теперь Я не слышу нектарных голосов Кришны и гопи, не слышу звона их украшений или мелодии флейты!
Экстаз разлуки с Кришной снова охватил Шри Чайтанью Махапрабху, и Он сказал Сварупе Дамодаре дрожащим голосом:
  • Мои уши умирают от жажды. Пожалуйста, прочти что-нибудь, чтобы утолить ее.
Сварупа Дамодара, понимая экстатические чувства Шри Чайтаньи Махапрабху, сладким как
нектар голосом прочитал стих из «Шримад-Бхагаватам»:
«Дорогой Господь Кришна, найдется ли во всех трех мирах женщина, которая устоит перед ритмами сладких мелодий, источаемых Твоей удивительной флейтой? Кто не сойдет с пути целомудрия? Во всех трех мирах нет никого прекраснее Тебя. Красота Твоя даже коров, птиц, животных и деревья в лесу заставляет замереть».
  • Охваченные экстазом гопи пришли на поляну танца раса, — заговорил Шри Чайтанья Махапрабху, — но услышав просьбу Кришны возвращаться домой, они поняли, что Он готов отречься от них. Это разгневало гопи, и они стали ругать Кришну:
«Дорогой возлюбленный, пожалуйста, ответь на один вопрос. Какая девушка в этой Вселенной не привлечется звуками Твоей флейты? Стоит Тебе заиграть, как эта флейта становится Твоей посланницей, подобной йогини, достигшей совершенства в повторении мантр. Эта посланница чарует всех женщин во Вселенной и влечет их к Тебе. Она увеличивает их волнение и побуждает пренебречь повиновением старшим. Наконец, она силой приводит их к Тебе и заставляет отдаться любви.
Звуки флейты, сопровождаемые Твоими взглядами, пронзают нас стрелами любви, и мы преступаем законы религиозной жизни. Охваченные жаждой трансцендентной любви, мы пришли к Тебе, преодолев стыд и страх. Но сейчас Ты сердишься на нас. Ты ругаешь нас за то, что мы попрали законы религии и покинули дома и мужей. Слушая Твои наставления о законах религии, мы чувствуем себя беспомощными.
Но все это лишь хорошо продуманная хитрость. Ты знаешь, как пошутить, чтобы полностью уничтожить женщину. В действительности Твой ум, слова и поведение иные. Поэтому пожалуйста, оставь Свои хитрости. Нектарная пахта звучания Твоей флейты, нектар сладких слов и нектарный звон Твоих украшений, сливаясь, влекут наш слух, умы и жизни. Этим Ты убиваешь нас».
Шри Чайтанья Махапрабху говорил сердито, плавая на волнах экстатической любви. Погруженный в океан волнения, Он прочитал стих, произнесенный Шримати Радхарани в этом настроении:
«Дорогая подружка, Верховная Личность Бога обладает глубоким голосом, словно грохот облаков в небесах. Звеня украшениями, Он привлекает слух гопи, а звуками флейты манит даже богиню процветания и других прекрасных женщин. Личность Бога, Мадана Мохан, чьи шутки глубоки и многозначны, все больше влечет Мой слух».
  • Глубокий голос Кришны громче только что набежавших облаков, — объяснял Шри Чайтанья Махапрабху, — а Его сладкая песнь заглушает даже сладкий голос кукушки. Песнь эта так сладка, что один ее звук может затопить весь мир. Войдя в уши, он тут же целиком владеет ими. Друзья Мои, скажите, что Мне делать? Слух Мой пленен звуками флейты Кришны. Но сейчас Я не слышу этого трансцендентного звука и умираю от желания вновь услышать его. Звон ножных колокольчиков Кришны заставляет забыть песни лебедей и журавлей, а звон Его браслетов вызывает стыд у птицы чатака за ее пение. Позволив однажды этим звукам войти в уши, нестерпимо уже слышать что-нибудь еще. Речь Кришны слаще нектара. Каждое Его слово исполнено смысла. Сочетаясь с подобной камфаре улыбкой, звучание и глубокий смысл слов Кришны создают различные трансцендентные вкусы. Одна капля этого трансцендентного, блаженного нектара становится жизнью и душой для слуха, который, подобно птице чатака, живет лишь надеждой вкусить этого нектара. Когда повезет, птица обретает его, а в остальное время просто умирает от жажды. Однажды услышанное, трансцендентное звучание флейты Кришны разбивает сердца женщин всего мира. Одежды их приходят в беспорядок, и они становятся вечно обязанными служанками Кришны. Конечно, они бегут к Кришне, как безумные. Слыша флейту Кришны, даже богиня процветания ищет встречи с Ним, но никогда не обретает ее. Когда жажда этой встречи усиливается, она совершает аскезы, которые не приносят ей облегчения. Лишь самые удачливые могут услышать эти четыре звука - слова Кришны, звон Его ножных колокольчиков, Его голос и звучание флейты. Пока человек не услышал этих звуков, уши его бесполезны, как дырочки в маленьких ракушках.
Пока Шри Чайтанья Махапрабху, стеная, говорил, волнение и экстаз завладели им, и Он впал в сильное беспокойство. Одновременно множество признаков экстаза стали проявляться в Нем - беспокойство, стенанье, внимание, жадность, страх, решимость и воспоминания. Совокупность этих экстатических признаков породила в уме Билвамангала Тхакура стих, произнесенный Шримати Радхарани. Находясь сейчас в таком же состоянии, Шри Чайтанья Махапрабху прочитал этот стих из «Кришна-каранамриты»:
«Увы, что Мне делать? К кому обратиться? Я оставляю все попытки в надежде найти Кришну. Пожалуйста, скажите что-нибудь благоприятное, но только не говорите о Кришне. Увы, Кришна владеет Моим сердцем силой Купидона, и поэтому могу ли Я не говорить о Нем? Я не могу забыть Кришну, чья улыбка слаще самого нектара и дарует наслаждение Моим уму и глазам. Увы, Моя великая жажда Кришны растет с каждым мгновеньем!»
Во власти трансцендентного безумия Он раскрыл его сокровенный смысл, неведомый большинству людей:
  • Беспокойство, вызванное разлукой с Кришной, лишает Меня терпения, и Я думаю, что не имею возможности встретиться с Ним. О друзья Мои, вы тоже разбиты отчаянием, кто же поэтому скажет Мне, как найти Его? Как Мне найти Кришну? Что сделать ? Куда идти? Где Я встречу Его? Без Кришны жизнь покидает Меня!
Неожиданно Шри Чайтанья Махапрабху успокоился и стал осмысливать Свое состояние, вспоминая слова блудницы Пингалы из одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам»: «Надежда вопреки надежде создает только страданье. Полная безнадежность - величайшее счастье». Слова эти вызвали в Шри Чайтанье экстатическую радость, и Он снова заговорил:
  • Оставив всякую надежду встретить Кришну, Я обрету счастье. Поэтому лучше оставим этот ненужный разговор о Кришне. Лучше поговорим на другие достойные темы и забудем о Нем. Говоря это, Шримати Радхарани неожиданно вспомнила о Кришне, конечно же, Он появился в Ее сердце. Крайне изумленная, Она сказала Своим подружкам: «Тот, о ком Я хочу забыть, находится в Моем сердце!» Экстаз Шримати Радхарани заставил Ее думать о Кришне, как Купидоне, и эта мысль сразила Ее: «Этот Купидон, покоривший весь мир и вошедший в Мое сердце, — Мой величайший враг, потому что не позволяет забыть о Кришне». Безграничная жадность одержала верх над остальными проявлениями экстаза, и неодолимое желание завладело царством ума Шримати Радхарани. Чувствуя Себя очень несчастной, Она стала ругать Свой ум: «Если Я перестану думать о Кришне, Мой бедный ум тут же умрет, как рыба без воды. Но видя сладко улыбающееся лицо Кришны, глаза Мои и ум столь счастливы, что стремление к Нему удваивается. Увы! Где же Кришна, сокровище Моей жизни? Где Он, лотосоокий? Где божественный океан всех трансцендентных качеств? Увы! Где этот прекрасный темный юноша в желтых одеждах? Увы! Где герой танца раса? Куда Мне идти? Где искать Тебя? Пожалуйста, подскажи, и Я пойду!»
При этих словах Шри Чайтанья Махапрабху начал метаться по комнате, однако Сварупа Дамодара поймал Его и посадил к себе на колени. Когда Господь немного успокоился, он посадил Его на прежнее место. Неожиданно Шри Чайтанья Махапрабху пришел в Себя и попросил:
  • Дорогой Сварупа, пожалуйста, спой какие-нибудь сладкие песни!
День и ночь Господь пребывал в таком состоянии и говорил, как безумный. Даже Анантадева тысячами Своих уст не опишет во всей полноте проявления экстаза, которые переживал Шри Чайтанья Махапрабху в течение одного дня. Может ли эта книга описать экстаз Господа? Она подобна лишь намеку, попытке показать луну сквозь ветви деревьев. Однако эти описания принесут удовлетворение слуху и сердцу тех, кто слушает их, и помогут осознать необычайные проявления экстатической любви к Кришне.
Экстатическая любовь к Кришне удивительно глубока. Наслаждаясь славной сладостью этой любви, Шри Чайтанья Махапрабху показал нам ее крайнее выражение. Он безгранично милостив и непостижимо великодушен. Мир не знал еще никого, более милостивого. Поклоняйтесь же лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху! Нет иной возможности обрести сокровище экстатической любви к Кришне.
Рагхунатха дас Госвами, вкусивший нектар премы, описал в «Гауранга-става-калпаврикше» эти игры Шри Чайтаньи Махапрабху:
«Как это прекрасно! Шри Чайтанья Махапрабху покинул дом через плотно запертые двери. Он прошел сквозь три высоких стены, а потом, охваченный сильнейшим чувством разлуки с Кришной, упал среди коров из провинции Таиланга, втянув в Себя все члены, словно черепаха. Шри

Чайтанья Махапрабху являет эту лилу в моем сердце и сводит меня с ума!»

Глава 22 Унесенные волной.

                                                     ГЛАВА 22 УНЕСЕННЫЙ ВОЛНОЙ
В ясную осеннюю ночь, когда в небе светила полная луна, Шри Чайтанья Махапрабху не мог находиться дома и вместе с преданными до рассвета гулял в садах Джаганнатха Пури. Созерцая игры Господа Кришны, слушая и читая стихи или песни о танце раса, Он шел из одного сада в другой. Шри Чайтанья Махапрабху пел и танцевал в экстазе любви, а иногда изображал танец раса. Он вел себя как безумный - метался из стороны в сторону и падая, катался по земле. Порой сознание полностью покидало Его.
Слушая, как Сварупа Дамодара стихами священных писаний описывает танец раса, или читая их Сам, Господь объяснял их смысл. Таким образом Он постепенно раскрыл смысл всех стихов, описывающих танец раса.
Танец раса абсолютно духовен и не имеет подобий в материальном мире. Шри Кришна распространил Себя во множество форм и оказался рядом с каждой гопи в общем хороводе. Положив руки на плечи стоящих по обе стороны от Него гопи, Он начал танцевать. Гопи не замечали мистических воплощений Кришны, ибо каждая думала, что Кришна танцует лишь с нею одной. Над поляной танца раса кружили цветочные виманы небожителей, жаждавших увидеть чудесный танец Кришны с гопи. Гандхарвы и киннары пели, сыпля с небес цветы.
Колокольчики, украшения и браслеты танцоров создавали приятный мелодичный звон. Кришна казался сапфиром в золотой с драгоценными камнями оправе. Красота Кришны и гопи сияла все ярче. Движения их ног, рук, бровей, их улыбки, одежды, серьги, щеки и волосы, украшенные цветами, сливаясь в танце и пении, были подобны тучам, грому, снегу и молнии. Кришна казался набежавшими тучами, а песни гопи - грому. Красота гопи напоминала молнии в небе, а капельки пота на лице - падающий снег. Кришна и гопи полностью отдались танцу. Чтобы доставить гопи удовольствие, Кришна стал хлопать в ладоши в такт их пению, а когда Он запел, гопи воодушевляли Его: «Чудесно! Чудесно!»
В действительности, весь мир танцует с Кришной в этом танце. Кришна - главный танцор, а все остальные - Его слуги. Безбожники пытаются подражать Кришне, Верховной Личности Бога, в этом танце и считают себя равными Ему, а преданные стараются доставить удовольствие, танцуя в полном согласии с Его волей. Под влиянием майи, энергии Кришны, живые существа в материальном мире думают, что равны Богу. Но преданный знает, что Кришна - Верховный властитель, а все остальные - Его слуги.
Некоторые гопи устало положили Кришне на плечи руки, их волосы растрепались, украшавшие их цветы выпали. Аромат лотосов и сандала, исходивший от Кришны, опьянил гопи. Исполняя их желание, Кришна щекой касался их щек и дарил им сладкий поцелуй. Поскольку Он жевал орехи бетеля, вместе с нектаром уст Кришны гопи наслаждались вкусом этого бетеля. Долгие песни и танцы утомили гопи и, чтобы прогнать усталость, они клали руку Кришны на свою высокую грудь, столь же благоприятную, как и рука Кришны, от чего их духовность увеличивалась. Наслаждаясь близостью Кришны в танце раса, гопи забыли обо всем на свете. Цветы лотоса закрывали их уши, а лица украшал сандал и тилака. Уста их улыбались, а над верхней губой выступили капельки пота. Браслеты и колокольчики звенели, с головы к ногам Кришны падали цветы, что доставляло Ему большое удовольствие.
«Брахма-самхита» говорит, что все гопи - это проявление энергии наслаждения Кришны. Касаясь их Своими длинными руками, заглядывая в их милые глаза, Кришна наслаждался гопи подобно ребенку, наслаждающемуся игрой со своим отражением в зеркале. Каждое прикосновение Кришны наполняло гопи духовным восторгом, как ни пытались, они не могли поправить сбившиеся наряды и волосы, снова застегнуть украшения.
Танец раса привлек всех небожителей, луна с изумлением и восторгом наблюдала за Кришной и гопи. Некогда гопи молились богине Катьяяни о том, чтобы Кришна стал их супругом, и теперь Господь исполнил их мечты. Сам Кришна - атмарама, самодостаточен и самоудовлетворен, Он не нуждается ни в ком. Однако отвечая на молитвы гопи, Он танцевал с ними танец раса в течение всей ночи Брахмы.
Видя, как устали гопи, Кришна провел ладонями по их лицам, и гопи, благодарные за Его доброту, с любовью смотрели на Него. Сияя красотой, они с трансцендентным восторгом прославляли Кришну. Чем больше гопи, величайшие преданные, наслаждались близостью Кришны, тем более они осознавали Его абсолютное совершенство. Кришна - Верховная Личность Бога, Владыка всех владык, и гопи поклонялись Ему, благодарные за необычайную милость, которую Он проявил к ним (сноска: Источник, 32).
Даже самая большая книга не вместит всех описаний танца раса и экстатических переживаний Шри Чайтаньи Махапрабху. Временами Он казался очень печальным, а потом всецело отдавался трансцендентной радости.
Если Анантадева тысячами уст примется описывать даже один день игр Шри Чайтаньи Махапрабху, Он найдет невозможным сделать это во всей полноте. Если Ганеша, сын Господа Шивы и лучший писарь среди полубогов, в течение миллионов тысячелетий будет описывать один день игр Господа Чайтаньи, он не достигнет конца своего повествования. Даже Господь Кришна поражается чувствам Своих преданных. Если Сам Кришна не может измерить всю глубину и безграничность этих переживаний, то кому это под силу? Кришна Сам до конца не осознает состояний, развития, счастья и несчастья, а также настроений экстатической любви Своего преданного. Это побудило Его принять на Себя роль преданного и во всей полноте насладиться вкусом этой любви. Экстатическая любовь к Кришне заставляет танцевать Господа Кришну и Его преданных и сама танцует с ними. Попытка описать проявления экстатической любви подобна желанию карлы достать с неба луну. Как ветер может унести из океана лишь каплю воды, живое существо прикасается только капле из океана любви к Кришне. Каждое мгновенье бесконечные волны поднимаются в этом океане любви. Может ли незначительное живое существо пересчитать их все? Только великие преданные, подобные Сварупе Дамодаре, воистину постигли, как Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался любовью к Кришне. Описывая эти игры Шри Чайтаньи, обычное живое существо очищает сердце, потому что прикасается к капле из великого океана любви.
Когда все стихи о танце раса уже были прочитаны, прозвучал стих из «Шримад-Бхагаватам» о развлечениях Господа Кришны в воде:
«Как вольный вожак среди слонов входит в воду со своими слонихами, Кришна, трансцендентный к ведическим законам морали, вместе с гопи вошел в воды Ямуны. Грудью, украшенной цветочной гирляндой, Он слегка касалась их грудей, сминая гирлянду и окрашивая ее красным порошком кункумы. Привлеченные благоуханием гирлянды, вокруг Кришны вились шмели, подобные небожителям с Гандхарвалоки. Так Господь Кришна избавлялся от усталости после танца раса».
Ведические писания повествуют о том, что в этот момент пели птицы, которых обычно можно услышать в разные времена года, - лебеди, кукушки, попугаи и чатаки. Все они пели чудесные песни для удовольствия Кришны. Вриндадеви одела на гопи легкие белые одежды, подходящие для купания, Кришна тоже переоделся.
Подойдя к воде, гопи игриво приглашали друг друга войти. Не в силах преодолеть стыдливость, некоторые колебались и даже хотели убежать, но подружки со смехом хватали их за одежду и затаскивали в воду. Стоя в воде, гопи лотосными ладонями брызгали на тех, кто еще оставался на берегу.
Опасаясь Кришны, гопи не заходили глубже чем по колено и по бедро, а Кришна, стоя по пояс в воде, настойчиво вызывал их на водяное сражение. Боясь, как бы Шьяма ни схватил их, гопи не спешили ответить. Их руки были подобны золотой сети, которой они окружили Кришну.
Гопи плескали на Кришну водой, смешанной со свежей цветочной пыльцой, медовый нектар сочился из розовых, желтых, красных, белых и голубых лотосов. Неожиданно Кришна плеснул с такой силой, что разбил сомкнутый строй гопи. Их легкие одежды намокли, облегая тело, и глаза Кришны, словно пьяные слоны, купались в нектарной реке их непревзойденной красоты. Враджа- гопи покорились. Надув губки и дрожа от холода, они все же сияли улыбками.
На берегу за сражением наблюдали два противоположных лагеря - один Радхи, а другой Кришны. Когда гопи побеждали Кришну, Вринда, Дхаништха и Нандимукхи сыпали лепестки цветов, приветствуя: «Джай Радхе! Радхе!» Если Кришна одерживал победу, то Субал,
Мадхумангал и Кундалата сыпали цветы и кричали «Джай Кришна! Джай Кришна!»
Кришна и гопи снова начали сражение, игриво и мягко брызгая друг на друга. Но уже через несколько минут оно превратилось в бешенную схватку. Красные луки-лотосы ладоней гопи обрушивали поток водяных стрел на Кришну, словно натиск Купидона. И тогда Кришна с силою льва обрушился на подобных ланям гопи. Гопи не могли противостоять атаке Кришны. Потеряв всякую надежду на успех, они опустили головы и закрыли лица руками. Видя триумф Кришны, Мадхумангал закричал с берега:
  • Эй Сакха! Ты победил! Ты победил! Посмотри, эти гордые гопи пытаются спрятать свои драгоценности и убежать! Скорее хватай их драгоценности и дай мне! Я продам их в Матхуре и куплю сладостей, а потом вернусь!
  • Ах ты, негодяй! — воскликнула Лалита, разгневанная словами Бату (прозвище Мадхумангала), — Подожди, победа еще будет за нами!
Между тем Мадхусудана (Кришна) собирал свои трофеи - поцелуи, объятья и украшения гопи. Гопи уже совсем не хотелось сражаться, их подобные лианам руки ослабели, волосы, одежды и гирлянды пришли в беспорядок. Видя, что дорогие подружки устали, а Кришна торжествует победу, Радха дала обет низвергнуть гордого героя.
Гопи не должны были вмешиваться в сражение Божественной Четы. Оно началось с воды, а потом Радха-Мадхава схватились рука об руку, ноготь к ногтю, зуб к зубу. Сакхи окружили Божественную Чету любовной поддержкой. Кришна остолбенел от бешенной атаки Радхи.
  • Эй Раи! Ты уже можешь остановиться, — крикнула Лалита Радхе. — Посмотри! Корона у Кришны слетела, а камень Каустубха принял прибежище у Него на щеках, отражая красоту Его лица. Тилака Кришны смыта, гирлянда разорвана в клочья, а серьги трепещут от страха. Сакхи! Кришна находится в плачевном состоянии, так что не мучь Его больше! Приведи Его в чувство Своим нежным прикосновением.
Играя в воде, Радха спряталась в зарослях золотистых лотосов, и Кришна стал целовать эти лотосы, принимая их за лицо Радхи. Не в силах сдержать смеха, Радха появилась из Своего укрытия. И Кришна тоже стал смеяться и обнимать Ее. Глядя на Них, гопи смеялись от души. (сноска: Радха-кунда-махима-мадхури, Маханидхи Свами, 5)
Гуляя близ храма Аитота и слушая о развлечениях Кришны и гопи в воде, Шри Чайтанья Махапрабху вдруг увидел море. Поблескивая от лунного света и вздымая высокие волны, море напоминало воды Ямуны. Не сомневаясь в Своем видении, Шри Чайтанья Махапрабху с быстротой мысли бросился вперед и исчез в морской пучине. В объятиях моря Он потерял сознание и уже не ведал, что с Ним происходит. Волны то поглощали Его, то выбрасывали на поверхность, неся повсюду, словно кусок сухого дерева. Как постичь это драматическое представление Шри Чайтаньи Махапрабху? Волны отнесли Его на девятнадцать миль севернее Джаганнатха Пури к храму бога солнца Конарка, который стоял на берегу. Пока волны наслаждались телом Шри Чайтаньи Махапрабху, Сам Он был поглощен развлечениями Кришны и гопи в водах Ямуны.
Преданные, во главе со Сварупой Дамодарой, стали повсюду искать Господа.
  • Куда ушел Г осподь? - с тревогой и недоумением думали они. Шри Чайтанья Махапрабху исчез с быстротой мысли, никто не успел заметить, куда. Преданные терялись в догадках:
  • Может быть, Он в храме Джаганнатхи? Не лежит ли Он без сознания в каком-то саду, охваченный трансцендентным безумием? Возможно, Он пошел в храм Гундича, к озеру Нарендра или на Чатака Парвату. Не отправился ли Он в храм Конарка?
Ни один вайшнав в Нилачале не спал в ту ночь. Повсюду они искали Шри Чайтанью Махапрабху, пока, наконец, не вышли к берегу моря. Шри Чайтаньи нигде не было.
Небо посветлело, близился рассвет. Измученные безуспешными поисками, преданные в отчаянии думали, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху покинул эту планету. В разлуке с Господом, казалось, они лишались жизни. Все решили, что с Ним, должно быть, случилась какая- то беда, и, занятые одной мыслью и одержимые одним чувством, плакали, бесцельно бродя по пустынному берегу. Писания говорят, что «родственники и близкие друзья всегда обеспокоены тем, чтобы с их любимым ничего не случилось».
Посоветовавшись, преданные решили разделиться: одни пошли искать на Чатака Парвату, а
Сварупа Дамодара с остальными шел на восток, внимательно осматривая берег и море. Несчастные, преданные были на грани помешательства и все-таки продолжали поиски.
Идя берегом, они увидели рыбака, который шел им навстречу, неся на плече свою сеть. Смеясь, крича и танцуя, он постоянно пел святое имя: «Хари! Хари!» На безлюдном ночном берегу, близ бескрайней водной пустыни поведение рыбака казалось удивительным. Что могло вызвать в нем такую радость?
  • Дорогой рыбак, - остановил его Сварупа Дамодара. — Что с тобой? Расскажи нам, в чем причина твоей радости? Не видел ли ты здесь кого-нибудь?
  • Нет, я никого не видел, - ответил рыбак. — Но забросив в море сеть, я вытащил труп. Сначала я подумал, что поймал большую рыбу, но увидев, что это был за улов, я очень испугался. Я попытался освободить сеть и прикоснулся к этому трупу, и в тот же миг привидение вошло в мое сердце! Я весь дрожал от страха и обливался слезами, голос срывался, а по всему телу волосы встали дыбом. Не знаю, кем был мертвец при жизни - брахманом или обычным человеком, но стоит только увидеть его, как дух его тут же входит в тебя. Тело этого привидения длинное, в пять- семь локтей. Каждая рука или нога не меньше трех локтей, а кости отделились друг от друга. Держатся они только на коже, да и та одрябла. Невозможно увидеть его и остаться живым. Хотя привидение приняло форму мертвеца, глаза его открыты. Оно то произносит «Гон! Гон!», то впадает в беспамятство. Я видел его собственными глазами, и оно вошло в меня, но если я умру, кто позаботится о моих жене и детях? С привидением, конечно, очень трудно разговаривать, но я собираюсь найти заклинателя и спросить, не освободит ли он меня от этой беды.
Я часто по ночам ловлю рыбу в самых безлюдных местах, но поскольку я всегда молюсь Господу Нрисимхе, призраки не трогают меня. Но это привидение, наоборот, набросилось на меня с удвоенной силой, когда я начал повторять мантру Нрисимхи. Стоит мне взглянуть на него, как ужасный страх сковывает мне сердце. Больше я не пойду туда, и вам не советую. А иначе оно пристанет и к вам.
Прикосновение к телу Шри Чайтаньи Махапрабху пробудило в рыбаке экстатическую любовь, что неописуемо его испугало и удвоило волнение. Слушая рассказ рыбака, Сварупа Дамодара понял, что с ним на самом деле случилось.
  • Послушай, - ласково сказал он, - я известный заклинатель и знаю, как избавить тебя от этого привидения.
Сварупа прочитал несколько мантр и положил руку рыбаку на затылок. Трижды хлопнув его по голове, он с уверенностью сказал:
  • Тебе больше нечего бояться, привидение ушло!
Видя, что рыбак пришел в себя, Сварупа Дамодара объяснил ему:
  • Дорогой господин, тот, кого ты принял за привидение, на самом деле не привидение, а Сам Верховный Господь, Шри Кришна Чайтанья Махапрабху. В экстазе любви к Кришне Он бросился в море, а ты поймал Его в свои сети. Прикосновение к телу Господа пробудило в тебе дремлющую любовь к Кришне, но поскольку ты принял Его за привидение, ты испугался. Теперь, когда твой страх исчез, а ум обрел покой, покажи нам, где находиться Господь!
Однако рыбак не согласился:
  • Я не раз видел Г оспода, это не Он. Этот труп сильно деформирован.
  • Тело Господа преобразуется, когда Он чувствует любовь к Богу, - ответил Сварупа Дамодара. - Порой сухожилия, соединяющие кости, разрываются, и тело становится очень длинным.
Услышав это, рыбак просиял от радости и повел преданных к Шри Чайтанье Махапрабху.
Господь лежал на берегу, тело Его необычайно вытянулось и побелело от воды. С головы до пят Он был в песке, сморщенная кожа висела. Поднять Его и нести на далекое расстояние было невозможно. Преданные сняли с Господа мокрую одежду, очистили тело от песка и одели сухую. Потом они встали вокруг Шри Чайтаньи и начали прямо в ухо повторять святые имена Кришны. Через некоторое время звук святого имени проник в уши Господа, и Он тут же с грохотом поднялся. Кости Его соединились, и тело приняло обычный вид. Полусознательно Шри Чайтанья стал озираться вокруг.
Шри Чайтанья Махапрабху переживал три состояния сознания: внешнее, внутреннее и промежуточное. Когда Он глубоко погружался во внутренне сознание, но все-таки сохранял
способность говорить, преданные называли это полусознательным состоянием.
Охваченный трансцендентным безумием, Шри Чайтанья Махапрабху исступленно заговорил, обратив лицо к небу. Преданные отчетливо слышали каждое Его слово.
  • Я увидел реку Ямуну и пошел во Вриндаван, — сказал Господь. — Там сын Нанды Махараджа с азартом развлекался в воде вместе с гопи, которых возглавляла Шримати Радхарани. Я наблюдал эти игры, стоя с другими гопи на берегу. Одна из них говорила подружкам:
  • Все гопи оставили свои шелковые одежды и украшения заботам подруг и облачились в прекрасные белые одежды. Вместе с возлюбленными Кришна купался и предавался играм в водах Ямуны.
Дорогие подружки, только взгляните на эти игры Господа Кришны! Его не знающие покоя ладони напоминают цветы лотоса. Он похож на вожака бешенных слонов, а гопи подобны слонихам. Игра началась, и они плещут друг в друга водой, не различая лиц и спин. Среди шума воды не поймешь, кто одерживает верх, а кто терпит поражение. С каждой минутой сражение становится все неистовей. Гопи подобны вспышкам молнии, а Кришна - темному облаку. Молнии брызгают водой на облако, и облако сияет. Словно истомившиеся жаждой птицы чатака, гопи пьют глазами нектарную воду из этого облака. В начале сражения они плескали друг на друга водой, но теперь уже бьются рука об руку, лицо к лицу, грудь к груди, зуб к зубу и ноготь к ногтю. Тысячами рук гопи плещут воду и тысячами глаз смотрят на Кришну. Тысячами ног они прибежали к Нему и целовали Его тысячами уст, обнимали Его тысячами своих трансцендентных тел и внимали Его шуткам тысячами ушей.
Кришна силой увлек Радхарани на самое глубокое место, и Она плавала, держась за Его шею, подобно цветку лотоса в хоботе слона. Распространив Себя во множество форм и оказавшись одновременно рядом с каждой из гопи, Кришна сорвал с них одежды. Но стебли лотосов, друзья гопи, своими большими круглыми листьями тут же покрыли прозрачную гладь Ямуны. По шею в воде, гопи спрятались в зарослях белых лотосов, и лица их невозможно было отличить от цветов. Кришна тем временем ссорился и играл с Радхарани. Видя, что гопи ищут Кришну, Шримати Радхарани тут же смешалась с ними.
Вся Ямуна была в белых и голубых лотосах. Сближаясь, белые и голубые лотосы начинали сражаться, и гопи на берегу с восторгом наблюдали это сражение. Как только округлые, как тельце птицы чакраваки, груди гопи появлялись над водой, голубые лотосы рук Кришны прикрывали их. Красные лотосы рук гопи пытались помешать голубым лотосам пленить белых птиц чакравака и в сражении защищали.
Голубые и красные лотосы не обладают сознанием, тогда как птицы чакравака живые и обладают сознанием. Тем не менее в экстазе любви голубые лотосы пленили птиц чакравака. Это другая сторона их природы, но в царстве Господа Кришны подобные повороты - условие игры.
Голубые лотосы дружат с богом солнца, но несмотря на это они пленили птиц чакравака. Красные лотосы, наоборот, распускаются ночью и поэтому чужды чакраваке. Однако в играх Кришны красные лотосы рук гопи защищали птиц чакравака. Эта метафора выражает противоречие.
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал:
  • В Своих играх Кришна показал два украшения - преувеличение и обратную аналогию. Наслаждаясь ими, ум Мой обрел радость, а слух и зрение - удовлетворение. После всех столь замечательных игр, Кришна вместе с возлюбленными гопи вышел на берег Ямуны. Служанки на берегу стали растирать Кришну и гопи ароматными маслами и благоухающей пастой из фруктов амалаки. Потом они снова искупались, облачились в сухие одежды и пошли в маленькую обитель из драгоценных камней, где Вриндадеви надела на них лесные наряды из ароматных цветов, зеленых листьев и других украшений.
Деревья и лианы Вриндавана прекрасны, потому что в течение года плодоносят всеми видами плодов и цветов. Гопи и служанки в беседках Враджа срывают эти плоды и цветы и предлагают их Радхе и Кришне. Гопи очистили от шкурки все фрукты и разложили их на больших подносах, которые расставили на возвышении в маленькой обители из драгоценных камней. Подносы стояли рядами, около каждого они устроили сидение.
Там были все сорта кокоса и манго, ягоды, плоды хлебного дерева, финики, мандарины, ежевика, сантары, виноград, миндаль и всевозможные сухофрукты; мускусная дыня, кширика, плоды пальмы, кешура, плоды речных вод, лотосов и билвы, а также пилу, гранат и многое другое. Известные в разных частях света, во Вриндаване эти фрукты растут в таком разнообразии, что перечислись их все невозможно.
Дома Шримати Радхарани приготовила для Кришны сладости из молока и сахара - гангаджала, амритакели, пийусагрантхи, карпуракели, сарапури, амрити, падмачини и кханда-кширисара- вриша.
Увидев с любовью расставленные фрукты и сладости, счастливый Кришна сел покушать. После того как Шримати Радхарани и Ее подруги-гопи насладились маха-прасадом Кришны, Радха и Кришна легли спать в маленькой лесной обители. Одни гопи обмахивали Их, другие - растирали стопы, а третьи - подавали листья бетеля. Когда Радха и Кришна уснули, гопи тоже легли. Я счастлив видеть эту картину.
Но неожиданно вы подняли такой шум, что Мне пришлось вернуться. Где теперь река Ямуна? Где Вриндаван? Где Кришна и гопи? Вы разрушили Мой счастливый сон!
К этому моменту Шри Чайтанья Махапрабху полностью пришел в Себя. Увидев Сварупу Дамодару, Он спросил:
  • Почему вы привели Меня сюда?
  • Ты принял море за реку Ямуну, — отвечал Сварупа Дамодара, — и прыгнул туда. Морские волны далеко унесли Тебя. Этот рыбак поймал Тебя в свои сети и вытащил из воды. Прикоснувшись к Тебе, он обезумел от любви к Кришне. Всю ночь мы искали Тебя, пока не увидели этого рыбака. Потом мы пришли сюда и нашли Тебя. Несомненно, находясь без сознания, Ты наблюдал игры Вриндавана, но мы не в силах были видеть Тебя в таком состоянии. Мы начали повторять Тебе в ухо святое имя, и когда Ты частично пришел в Себя, мы слушали, как Ты говорил, одержимый трансцендентным безумием.
  • Во сне Я ходил во Вриндаван и видел танец раса Господа Кришны и гопи, — сказал Шри Чайтанья Махапрабху. — После игр в воде Кришна наслаждался прасадом. Неудивительно, что после всего увиденного Я говорил, как безумный.

Сварупа Дамодара помог Шри Чайтанье Махапрабху омыться в море, а потом, счастливый, отвел Его домой, в Гамбхиру.

Глава 23 Безумие любви.

                                                            Глава 23 Безумие любви
«Господь Шри Чайтанья Махапрабху, самый возвышенный среди преданных сынов, говорил как безумный и разбил лицо в кровь о стены Гамбхиры. Во власти экстатической любви Он ходил иногда в сад Джаганнатха-валлабха и предавался играм. Я почтительно кланяюсь Ему».
В экстазе любви к Кришне Шри Чайтанья Махапрабху как безумный говорил день и ночь. Приходя в Себя, Он вспоминал о матери Шачи, которая страдала в разлуке с Ним, как Он сейчас страдал в разлуке с Кришной. Чтобы немного ее утешить, Он решил послать в Навадвипу дорогого Своему сердцу Джагадананду Пандита, чьи деяния всегда доставляли Господу большое удовольствие.
Сидя в уединенном месте, Шри Чайтанья Махапрабху сказал Джагадананде:
  • Поспеши в Гаудадешу и прежде всего посети Надию, где Я родился. Передай тысячи поклонов лотосным стопам Моей матери и скажи, что куда бы Я ни пошел, Я всегда остаюсь ее слугой. Я не в силах отплатить свой сыновний долг и потому остаюсь величайшим оскорбителем ее лотосных стоп. Даже через миллионы тысячелетий Я останусь у нее в долгу за ее чистую любовь. Меня спасет лишь ее милостивое прощение, а иначе Мне не избежать гибели. Я принимаю прибежище у лотосных стоп Моей матери.
От Моего имени коснись ее лотосных стоп, и передай такие слова: «Мама, пожалуйста, помни, что Я каждый день прихожу сюда выразить почтение твоим лотосным стопам. Иногда тебе хочется покормить Меня, и Я неизменно принимаю все, что ты приготовила. Я оставил служение тебе и принял обет санньяси. Я просто сошел с ума и попрал законы Бога. Мама, прошу, не прими это за оскорбление, потому что Я, твой сын, полностью завишу от тебя. Исполняя твою волю, Я остался здесь, в Джаганнатха Пури, Нилачале. И пока живу, Я не покину этого города».
По совету Парамананды Пури Шри Чайтанья Махапрабху послал Своей матери одежды-прасад Господа Джаганнатхи, которые Он одевал, играя в мальчика-пастушка. Шри Чайтанья Махапрабху Сам принес из храма самый лучший прасад и сделал два свертка: один - матери Шачи, а другой - преданным Надии. Шри Чайтанья Махапрабху, драгоценный камень среди сынов, преданных своим матерям, продолжал служить матери даже в отречении.
Прибыв в Надию, Джагадананда Пандит направился сразу к Шачимате, чтобы передать ей смиренные поклоны и послание Господа. Выслушав его, мать Шачи благословила своего сына. Джагадананда, великий преданный Шри Чайтаньи Махапрабху, в течение нескольких дней служил Шачимате. Он так же сообщил всем о благополучии Господа, последние новости о Нем вызвали безумный экстаз любви в их сердцах.
  • О Гауранга, почему Ты принял санньясу, дав нам прибежище Своих лотосных стоп? — сокрушались одни. — Зачем ты поверг нас в печаль?
  • Мы очень удачливы, — говорили другие. — По Своей беспричинной милости Гауранга, наша жизнь и душа, помнит о нас.
Джагадананде тяжело было видеть стенания преданных, и он поспешил в Шантипур, выразить почтение Адвайте Ачарье Прабху.
Адвайта Ачарья тепло обнял его и предложил сесть, а потом стал с любовью расспрашивать о Махапрабху. Джагадананада во всех подробностях поведал ему о состоянии Г оспода:
  • Шри Чайтанья Махапрабху теперь всегда погружен в океан экстатической любви, трансцендентное безумие владеет Им. Иногда в глубокой печали Он зовет Радху, а иногда кричит: «Где Г осподь Моей жизни?» От звука Его голоса тают сердца всех живых существ.
Рассказ этот вызвал в Адвайте Ачарье безудержную радость и горе.
  • О Господь! О Гауранга! — восклицал он, не в силах что-либо сказать. В таком волнении прошло три часа, и Адвайта Ачарья впал в оцепенение. Еще через несколько часов он стал кричать, охваченный экстазом. Громкий смех через мгновенье сменялся горестным плачем. Единственные слова, сходившие с его уст, были «проявленный» и «непроявленный».
Шри Адвайта Прабху и Джагадананда провели ночь в беседах о трансцендентных качествах Шри Чайтаньи Махапрабху, а наутро гость смиренно испросил позволения продолжить свой путь. Прежде чем Он ушел, Адвайта Ачарья передал для Махапрабху двусмысленное послание в стихах, значение которого мог разгадать только Сам Господь. Прежде всего Адвайта Прабху сотню и тысячу раз кланялся лотосным стопам Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, а затем сказал:
  • Гауранга - сокровище моей жизни. Я возношу молитвы его прекрасным розоватым стопам. Пожалуйста, сообщи Шри Чайтанье Махапрабху, который охвачен трансцендентным безумием, что здесь уже все стали такими же безумцами, как и Он. Сообщи Ему, что на базаре больше нет нужды в рисе. Те, кто обезумел от экстатической любви, утратили интерес к материальной жизни. Скажи Шри Чайтанье Махапрабху, что Адвайта Прабху тоже обезумел от экстатической любви и потому произнес эти слова.
Стихи Адвайты рассмешили Джагадананду, он готов был исполнить поручение. Простившись, он сразу направился в Нилачалу. Через несколько дней он увидел Шри Чайтанью Махапрабху, и слезы любви сами потекли из его глаз. Он сразу поклонился Господу, но Шри Чайтанья Махапрабху поднял его и заключил в объятия.
Со сложенными руками Джагадананда рассказывал Ему о том, как живут бенгальские вайшнавы:
  • Родительская любовь Шачиматы не имеет себе равных. Она постоянно молится Верховному Господу о Твоем благополучии. Она просит всех садху благословить Тебя и благословляет сама, подняв руку.
Что сказать о матери Вишнуприйе? Я изумился ее неуклонному преданному служению. Она делает все необходимое для матери Шачи, с чем не справилась бы и тысяча людей. Каждое утро она сопровождает мать Шачи на Гангу совершить омовение и в течение дня больше не выходит из дома. Даже солнце и луна не видят ее. Преданные, которые приходят туда за прасадом, могут видеть ее стопы, но не лицо. Никто не слышит ее голоса. Лицо ее бледно, а из глаз всегда катятся слезы. Она ест лишь то, что остается на тарелке матери Шачи и поддерживает себя ради служения ей. Если у нее остается время, она уединяется и подолгу повторяет святое имя. Она имеет глубокий вкус к повторению святых имен. Это драгоценный камень среди целомудренных женщин, олицетворение чистой любви. Она глубоко привязана к Твоим лотосным стопам. Лишь по ее милости я смог увидеть ее. Она сама сделала Твое божество и, уединяясь, с преданностью поклоняется ему и повторяет перед ним святые имена. Свою жизнь она посвятила служению Твоим лотосным стопам. Даже Анантадева не сможет описать всех ее трансцендентных достоинств. Имея один рот, разве могу я это сделать?
  • Довольно об этом, — остановил его Шри Чайтанья Махапрабху. — Лучше расскажи, какие новости из Шантиапура, от Адвайты Ачарьи.
Джагадананада сообщил о благополучии Шри Адвайты и передал Господу его загадочное послание.
Выслушав его, Шри Чайтанья Махапрабху улыбнулся.
  • Это приказ, - сказал Он и замолчал.
Сварупа Дамодара, разгадав секрет, все же спросил:
  • О чем этот стих? Я не понимаю!
  • Адвайта Ачарья великий слуга Господа, сведущий в законах Вед. Он сумел призвать Кришну в этот мир. Господь связан веревками его любви. Теперь волею Адвайты Ачарьи Кришна должен уйти. Я не знаю смысла этого послания, как и не понимаю мыслей Адвайты Ачарьи. Это величайший мистик. Никто не может понять его. Святые люди говорят, что Он - Господь полубогов. Он подобен древу желаний преданного служения и потому достоин всеобщего поклонения. Адвайта Ачарья так искусен в написании стихов, что Я не в силах разгадать их глубокого смысла.
Хотя преданные рады были услышать о величии Адвайты Ачарьи, слова Шри Чайтанью Махапрабху удивили и встревожили их. Сварупа Дамодара помрачнел.
С этого дня эмоциональное состояние Господа Чайтаньи заметно изменилось, чувство разлуки с Кришной стало вдове сильнее. Он находился в экстазе Шримати Радхарани, и с каждым мгновеньем чувство разлуки нарастало. Поступки Его - будь то день или ночь - превратились в дикий и безумный спектакль. Неожиданно перед Шри Чайтаньей Махапрабху вставала картина отъезда Господа Кришны в Матхуру, и Он впадал в экстатическое безумие удгхурна. Держа Рамананду Рая за шею, Он говорил, в исступлении обращаясь к Сварупе Дамодаре, словно к подружке-гопи:
«Дорогой друг, где Кришна, подобно луне, взошедшей из океана семьи Нанды Махараджа? Где Кришна, чья голова украшена пером павлина? Где Он? Где Кришна, чья флейта источает столь глубокие звуки? О, где же Кришна, чье тело сияет светом драгоценного голубого индранила? Где Кришна, искусный танцор танца раса? О где Он, спаситель Моей жизни? Будь добра, скажи Мне, где найти Кришну, сокровище Моей жизни, лучшего из Моих друзей. Разлука с Ним - это приговор Провидения, ставший Моей судьбой».
Прочитав этот стих, произнесенный Шримати Радхарани, Шри Чайтанья Махапрабху продолжал:
  • Семья Нанды Махараджи подобна океану молока, из которого, словно взошедшая полная луна, появился Господь Кришна, освятив всю Вселенную. Глаза жителей Враджа, подобно птицам чакора, постоянно пьют нектар сияния Его тела и живут спокойно.
Дорогой друг, где Кришна? Позволь Мне увидеть Его. Сердце Мое разбито, если мгновенье Я не вижу Его лица. Пожалуйста, покажи Мне Его немедленно, иначе Я не смогу жить. Девушки Враджа подобны лилиям, которые растут под жарким солнцем страсти. Но луноликий Кришна вызывает в их сердцах ликование, одаривая их нектаром Своих рук. О Мой друг, где сейчас Моя луна? Спаси Мне жизнь, показав Кришну!
Друг Мой, где прекрасный шлем, украшенный павлиньим пером, словно радугой на набежавшем грозовом облаке? Где желтые одежды, сияющие, как молния? И где это жемчужное ожерелье, что напоминает косяк уток, летящих в небе? Темноватое тело Кришны прекраснее только появившегося темного грозового облака.
Если глаза хоть раз очаруются красотой Кришны, сердце не сможет этого забыть. Тело Кришны, подобно соку мангового дерева, однажды завладев умом женщины, уже не оставляет его, как ни старайся. Необыкновенная красота Кришны - колючка ягод сейа.
Тело Кришны сияет как драгоценный камень индранила и затмевает блеск дерева тамала. Его сияние сводит с ума мир, потому что Провидение сделало его прозрачным, очистив сладость супружеской любви и смешав ее со светом луны.
Глубокий звук флейты Кришны заглушает гром облаков и чарует слух всего мира. Жители Вриндавана поднимаются и бегут на этот звук, с жадностью глотая потоки нектара сияния Кришны, словно истомившиеся птицы чатака.
Кришна - источник искусства и культуры, Он спасение Моей жизни. Дорогой друг, Я живу без Него, Моего лучшего друга, и потому осужден на всю жизнь. Наверное, Провидение обманывает Меня. Зачем оно поддерживает жизнь в тех, кто лишен желания жить?
Сердясь и сетуя, Шри Чайтанья Махапрабху словами «Шримад-Бхагаватам» стал ругать Провидение и обвинять Кришну, как это делали девушки Враджа, когда Кришна и Баларама уехали в Матхуру:
«О Провидение, как ты немилосердно! Ты свело вместе воплощенные души и связало их узами дружбы и любви, но прежде чем их желания исполнились, ты разлучило их. Это глупые детские шалости!» (10.39.19).
  • Провидение, ты не знаешь смысла любовной привязанности и поэтому всегда мешало нам, — продолжал Он. — Это просто ребячество. Если мы поймаем тебя, мы зададим тебе такой урок, что впредь ты уже не станешь так поступать.
О, жестокое Провидение! Ты зло, потому что связало любовью людей, которые почти даже не касались друг друга. Устроив им встречу, ты разлучило их, прежде чем желания их исполнились.
О Провидение, как ты жестоко! Ты раскрыло прекрасный лик Кришны, чтобы глаза наши разгорелись, но дав испить глоток этого нектара, унесло Кришну прочь. Это великий грех, потому что ты забрало свою же милостыню.
О недостойное Провидение! Если ты ответишь нам: «Акрура допустил ошибку, что вы сердитесь на меня?» - Я скажу тебе: «Провидение, это ты приняло облик Акруры и украло Кришну. Никто кроме тебя не сделал бы этого!»
Но это изъян Моей судьбы. Почему Я без нужды ругаю тебя? У нас с тобой нет близких отношений. Но Кришна Моя жизнь и душа. Мы жили вместе, и Он проявил такую жестокость. Он, которому Я отдала все, Сам убил Меня. Кришна не боится убийства женщины. Конечно, Я умираю по Нему, но Он даже не оглянется, чтобы взглянуть на Меня. В одно мгновенье Он разорвал нашу любовь.
Но почему Я должна сердиться на Кришну? Я просто неудачлива. Плод Моей греховной деятельности созрел, и поэтому Кришна, который всегда зависел от Моей любви, теперь стал равнодушен. Это значит, что Моя неудача очень велика.
Снова и снова сокрушался Шри Чайтанья Махапрабху, страдая в разлуке с Господом:
  • Увы! Увы! О Кришна, куда Ты ушел?
Волнуемый экстатическими переживаниями, Шри Чайтанья Махапрабху терзался, как терзались гопи: «О Говинда! О Дамодара! О Мадхава!»
Сварупа Дамодара и Рамананда Рай старались успокоить Г оспода и пели песни о встрече, чтобы настроение Его изменилось, и сердце обрело покой. Прошла половина ночи, когда Сварупа Дамодара уложил, наконец, Господа на кровать.
Как только Господь лег, Рамананада Рай вернулся к себе, а Сварупа Дамодара и Говинда легли в дверях Гамбхиры. Шри Чайтанья не спал всю ночь, повторяя Харе Кришна маха-мантру, Его ум был во власти духовного экстаза, который с каждой минутой становился все сильнее. Обезумев от разлуки с Кришной, Шри Чайтанья Махапрабху в великом волнении поднялся и стал биться лицом о стены Гамбхиры. Кровь текла из Его израненного рта, носа и щек, но, охваченный экстазом, Господь не чувствовал, что происходит с Его телом. Снова и снова Он бился о стены, это продолжалось весь остаток ночи, и Сварупа Дамодара за дверью слышал этот странный звук: «Гон-гон».
Он зажег светильник, и вместе с Говиндой они зашли в комнату. Не описать словами, как они расстроились, увидев лицо Господа. Они положили Его на постель, успокоили, а потом спросили:
  • Зачем Ты это с Собой сделал?
  • Меня охватило такое волнение, что Я не в силах был оставаться в комнате. Я хотел выйти, и ходил, ища дверь. Не находя двери, Я налетел головой на стену. Лицо разбилось в кровь, но
выйти Я так и не смог.
Трансцендентное безумие сделало ум Шри Чайтаньи Махапрабху неустойчивым. Все Его слова или поступки были отмечены признаком безумия. Сварупа Дамодара был очень встревожен, но потом ему пришла в голову идея, которую он наутро обсудил с преданными. Посоветовавшись, они умолили Шри Чайтанью Махапрабху позволить Шанкаре Пандиту ложиться с Ним в одной комнате. На следующую ночь Шанкара Пандит был у Шри Чайтаньи в ногах, и Г осподь положил на него ноги.
С того самого дня Шанкару стали называть Прабху-пада-упадхана, «подушка Шри Чайтаньи Махапрабху» и сравнивать с Видурой, о котором написано в «Шримад-Бхагаватам»:
«Господь Кришна с удовольствием клал Свои лотосные стопы Видуре на колени, ибо тот был кроток и благонравен. Выслушав Видуру, мудрец Майтрея в трансцендентном блаженстве начал говорить о Господе Кришне» (3.13.5).
Всю ночь Шанкара растирал Шри Чайтанье Махапрабху стопы, пока не заснул прямо у Него в ногах, даже не укрывшись. Шри Чайтанья Махапрабху поднялся и укрыл его Своим одеялом. Сон Шанкары Пандита был глубоким и коротким. Неожиданно он поднялся, сел и стал снова растирать Господу стопы, пока не наступило утро. В присутствии Шанкары Шри Чайтанья Махапрабху не мог покинуть Свою комнату или разбить о стены подобное лотосу лицо.
Рагхунатха дас Госвами описывает эту лилу в «Гауранга-става-калпаврикше»:
«Разлучившись со Своими друзьями Вриндавана, словно лишившись самой жизни, Шри Чайтанья Махапрабху говорил, как безумный. Разум Его изменился. День и ночь Он бился подобным лотосу лицом о стены, и кровь текла из Его ран. Путь же Шри Чайтанья Махапрабху явится в моем сердце и сведет меня с ума».
День и ночь Шри Чайтанья Махапрабху был погружен в океан экстатической любви к Кришне. Иногда Он тонул в нем, а иногда плавал на волнах. В одну весеннюю ночь месяца Вайшакха (апрель-май), когда в небе стояла полная луна, Шри Чайтанья Махапрабху вышел в сад.
Окруженный преданными, Он шел к прекрасному саду Джаганнатха-валлабха, где все благоухало цветущими деревьями и вьюнами, словно во Вриндаване. Шмели и птицы разговаривали между собой, словно шука, шари и пика. Мягкий ветерок разносил повсюду аромат цветов, чувствуя себя гуру, который обучает деревья и лианы танцам. Ярко освещенные полной луной, деревья и вьюны сияли. Казалось, одновременно наступили все шесть времен года, особенно, весна.
Шри Чайтанья Махапрабху, Личность Бога, Верховный Господь, счастлив был оказаться в этом чудесном саду. Вместе со спутниками Он пел стихи из «Гита-Говинды», начиная со слов лалита- лаванга-лата, и танцевал, а они не отходили от Него. Танцуя, Он обходил каждый куст, пока не приблизился к дереву ашока, у которого неожиданно увидел Кришну.
Шри Чайтанья Махапрабху мгновенно бросился к Нему, но Кришна улыбнулся и исчез. Обретя Кришну и тут же потеряв Его, Шри Чайтанья Махапрабху без сознания упал на землю. Весь сад стал благоухать ароматом трансцендентного тела Кришны. Вдыхая этот аромат, Шри Чайтанья снова потерял сознание. Продолжая жадно дышать, Он просто обезумел от этого вкуса.
Шримати Радхарани описывала подружкам-гопи, как Она жаждет почувствовать аромат Кришны:
«Аромат трансцендентного тела Кришны сильнее запаха муската и влечет умы всех женщин. Восемь подобных лотосу частей Его тела источают благоухание лотосов с камфарой. Тело Его умащено ароматным мускатом, камфарой, сандалом и агуру. О дорогая подружка, Личность Бога, которая чарует даже Купидона, влечет Меня, обостряя Мое чувство обоняния».
Теперь Шри Чайтанья Махапрабху разъяснил смысл слов Шримати Радхарани:
Аромат тела Кришны сильнее аромата муската и цветов голубого лотоса. Заполняя все четырнадцать миров, этот аромат влечет каждого и ослепляет женщин. Друг Мой, аромат тела Кришны чарует весь мир. Особенно он проникает в женщин и, больше не отпуская, ловит их и приводит к Кришне. Глаза Кришны, пупок и лицо, руки и стопы подобны восьми цветам лотоса на Его теле. Эти восемь лотосов источают аромат, подобный смеси камфары с лотосом, аромат, который неотделим от Него. Если смешать сандаловую пасту, кункуму и мускат, добавить камфару, а потом умастить этой смесью Кришны, то ее аромат, смешавшись с запахом тела Кришны, украдет даже ум Купидона.
Аромат трансцендентного тела Кришны столь привлекателен, что чарует всех женщин, сбивая их с толку и сводя с ума. Никто в мире не может устоять перед ним, и поэтому этот аромат называют разбойником.
Оказавшись полностью в его власти, обоняние жаждет его снова, но аромат этот то появляется, то исчезает. Обретая его, оно не может насытиться, а теряя, умирает от жажды. Драматический актер Мадана-Мохан открыл лавку духов, чтобы женщины всего мира стали его покупательницами. Он раскрыл все духи, но они ослепили женщин, которые теперь не могут найти дороги домой.
Шри Чайтанья Махапрабху, чей ум был украден ароматом Кришны, бегал повсюду, словно шмель. Он подбегал к деревьям и цветам, в надежде, что Кришна появится снова, но чувствовал лишь аромат, исходящий от Него.
Сварупа Дамодара и Рамананда Рай пели песни Господу, который танцевал и наслаждался счастьем до самого утра. А потом они стали думать, как вернуть Господа во внешнее сознание.
Когда Шри Чайтанья Махпрабху пришел в Себя, Он совершил омовение и пошел в храм увидеть лотосный лик господа Джаганнатхи.
Игры Господа Кришны полны необыкновенной трансцендентной силы. Особенность этих игр в том, что они не вмещаются в рамки мирской логики и аргументов. Когда трансцендентная любовь к Кришне пробуждается в сердце человека, его деяния не в силах осознать даже самый великий ученый. Шрила Рупа Госвами в «Бхакти-расамрита-синду» (1.4.17) говорит, что «деяния и признаки возвышенной личности, в чьем сердце пробудилась любовь к Богу, не могут понять даже величайшие ученые мужи».
Деяния Шри Чайтаньи Махапрабху без сомнений, необычны, особенно в состоянии трансцендентного безумия. Поэтому слушая об этих играх, нужно оставить мирские доводы и внимать им с полной верой.
Подлинность такого состояния описана в «Шримад-Бхагаватам», в той части Десятой Песни, которая называется Бхрамара-гита, «Песнь шмелей» (47.12-21).
Когда Уддхава приехал во Вриндаван, привезя с собой послание от Кришны, гопи стали говорить о Кришне и плакать. Шримати Радхарани увидела шмеля и начала разговаривать с ним, как безумная, приняв его за посланника Кришны:
  • Дорогой шмель, ты очень хитрый друг Уддхавы и Кришны. Ты искусно касаешься людских ног, но Меня ты этим не собьешь с толку. Ты прилетел сесть на грудь одной из подружек Кришны, Я вижу, твои усики в кункуме. Кришна сейчас увлеченно ласкает слух юных девушек Матхуры, поэтому теперь Его можно назвать другом жителей Матхуры. Он не нуждается в помощи жителей Вриндавана. Ему нет нужды доставлять удовольствие нам, гопи. Если ты посланник такой личности, что тебе тут делать? Конечно, Кришна устыдится твоего появления среди нас.
Чем Кришна обидел так гопи, что они хотели отвергнуть Его?
  • Кришна не дает нам больше чарующего нектара своих уст, теперь Он дарует этот нектар женщинам Матхуры. Кришна влечет нас, но Он напоминает шмеля, подобного тебе, который оставил прекрасные цветы и пошел к цветам, которые гораздо хуже. Вот как Кришна обходится с нами. Я не знаю, почему богиня удачи продолжает оказывать служение Его лотосным стопам вместо того, чтобы покинуть их. Как видно, она еще верит лживым словами Кришны, но мы, гопи, не столь глупы, как Лакшми.
Услышав сладкие песни шмеля о Кришне и узнав, что он прилетел сюда доставить Ей удовольствие, Радха ответила:
  • Дорогой шмель, Господь Кришна больше не живет здесь, теперь Он - Ядупати (царь династии Яду). Мы знаем, что у Него все хорошо, и поэтому нам нет нужды слушать песни о Нем. Тебе лучше петь эти песни тем, кто дорог Кришне. Женщины Матхуры наслаждаются объятиями Кришны. Теперь они Его возлюбленные, и Он остужает огонь в их сердцах. Если ты пойдешь туда и споешь свои песни этим удачливым женщинам, довольные, они окажут тебе почтение.
О собиратель меда, Кришна, должно быть, очень печален, не видя Своих гопи. Наверное, Он страдает, вспоминая наши игры. Вот Он и послал тебя немного утешить нас. Не говори с нами! Женщины трех миров, где неизбежна смерть - на райских, средних и адских планетах - в распоряжении Кришны, ведь Он так привлекательно изгибает брови. Кроме того, Ему все время с великой верой служит богиня удачи. В сравнении с ней, мы очень несчастны. Конечно, мы ничто. Хотя и очень коварный, Кришна милосерден. Ты можешь передать Ему, что Его прославляют за доброту к неудачникам и называют Уттамашлока, «Тот, кого прославляют изысканными словами и стихами».
Ты жужжишь у Моих стоп, словно забыл о своих оскорблениях. Будь добр, возвращайся к Кришне! Я знаю, что Мукунда научил тебя сладко говорить, льстить и вести себя в роли посланника. Это конечно, хитрый обман, дорогой шмель, но Я разгадала его. Кришна поступает оскорбительно. Не передавай Кришне Моих слов, хотя Я знаю, что ты очень завистлив. Мы, гопи, оставили мужей, сынов, забыли о законах религии, которые сулят лучшее рождение, теперь у нас нет иного занятия, кроме служения Кришне. И все же Кришна, подвластный Своему уму, забыл о нас. Поэтому не говори о Нем больше. Дай забыть наши отношения.
Вспоминая прошлые рождения Кришны, дорогой шмель, мы начинаем бояться Его. В облике Господа Рамачандры Он, словно охотник, несправедливо убил Своего друга Бали. Сладострастная Шурпанакха пришла исполнить желание Рамачандры, но Он был так привязан к Ситадеви, что отрезал Шурпанакхе нос. В Своем воплощении Ваманадева Он ограбил Бали Махараджа, обманул его под видом того, что принимает от него поклонение. Ваманадев схватил Бали Махараджа, точно ворону. Дорогой шмель, нехорошо тебе дружить с такой личностью. Я знаю, что, однажды начав говорить о Кришне, невозможно остановиться, и думаю, что у Меня тоже не хватит сил.
Беседы о Кришне столь могущественны, что разрушают четыре религиозных закона - религию, экономическое процветание, удовлетворение чувств и освобождение. Испив ушами хоть каплю Кришна-катхи, освобождаешься от всех материальных привязанностей и зависти. Птица не заботится о завтрашнем дне, и человек, подобно ей, становится монахом и живет подаянием. Обычные домохозяева боятся причинить ему страдание, и он однажды без привязанности оставляет все. Такое отречение было бы лучше всего, но Я женщина, и не могу на это пойти.
О дорогой посланник, Я подобна глупой птице, которая слушает сладкие песни охотника и по простоте душевной верит им. Эти песни пронзают ей сердце и заставляют жестоко страдать. Поверив словам Кришны, мы познали великую боль. Прикосновение ногтей Кришны изранило нам лица. Он принес нам столько боли! Поэтому не говори о Нем больше, пой о чем-нибудь другом.
Выслушав Шримати Радхарани, шмель исчез, а потом вернулся. Немного подумав, Она сказала:
  • Ты друг Кришны и вернулся сюда по Его воле. Я должна поклониться тебе. О лучший из посланников, теперь скажи, что тебе надо? Чего ты хочешь? Кришна не может оставить супружескую любовь и потому, Я понимаю, ты здесь. Ты хочешь забрать нас к Нему. Но как ты это сделаешь? Мы знаем, что сейчас у груди Кришны множество богинь удачи, которые постоянно служат Ему лучше нас.
Теперь Кришна как благородный человек живет в гурукуле, в Матхуре, забыв о гопи Вриндавана. Но неужели Он не помнит сладкий дом Своего отца, Нанды Махапраджа? Мы, конечно же, Его служанки. Он не помнит о нас? Он говорит о нас или совсем забыл ? Простит ли Он нас и коснется снова Своими руками, пахнущими агуру?
Песни цариц Двараки, которые упоминаются в конце Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (10.19.15-24), полны сокровенного смысла, который не раскрывается даже величайшим из ученых.
Все царицы постоянно думали о Кришне. Развлекаясь в воде, они говорили:
  • Дорогая подружка эгретка, Кришна сейчас спит, а мы из-за Него лишены сна. Ты смеешься, видя, что мы всю ночь не спим, но почему ты сама не смыкаешь глаз? Похоже, ты поглощена мыслями о Кришне. Тебя тоже пронзила улыбка Кришны? Он улыбается очень сладко. Удачлив тот, кого сразит такая стрела.
О чакравака, всю ночь глаза твои широко открыты, потому что ты не видишь своего друга. Конечно, ты очень страдаешь. Ты плачешь от сострадания или может быть пытаешься привлечь Кришну, думая о Нем? Все царицы счастливы прикосновению лотосной стопы Кришны. Ты плачешь, желая одеть гирлянду Кришны себе на шею? Пожалуйста, ответь толком. О чакравака, мы понимаем тебя.
О океан, ты не привык спать по ночам. Вместо этого ты всегда бодрствуешь и плачешь. Ты обрел это благословение, и сердце твое разбито, как и наши. Все что Мукунда делает с нами - так это
размазывает наши знаки кункумы. О океан, ты страдаешь, как и мы.
О луна, ты выглядишь, словно терзаемая жесткой лихорадкой, возможно у тебя воспаление легких. Конечно, у тебя не хватает сил разогнать тьму. Ты потеряла разум, услышав песни Кришны? Почему тогда ты молчишь? Глядя на твои страдания, мы чувствуем, что ты - одна из нас.
О ветерок Малаян, будь добр, скажи, что плохого мы сделали тебе? Почему ты остужаешь огонь желания в наших сердцах? Мы ранены стрелой взгляда Говинды, потому что Ему нет равных в искусстве пробуждать волнение Купидона.
Дорогое облако, о друг Кришны, ты думаешь, знак Шриватса у Кришны на груди, подобно нам, царицам, связан с ним любовными узами? Ты поглощен воспоминаниями об общении с Кришной и плачешь от горя.
Кукушка, у тебя очень сладкий голос, ты так умело подражаешь другим. Твой голос взволнует даже мертвеца. Поэтому скажи царицам, что они должны хорошо вести себя.
О великодушная гора, ты выглядишь очень величественной и рассудительной, занятая мыслью о том, как сделать что-нибудь великое. Подобно нам, ты приняла обет хранить в своем сердце лотосные стопы Кришны, сына Васудевы.
О реки, жены океана, мы видим, что океан не дарует вам счастья. Поэтому вы высыхаете, не давая больше рождения прекрасным лотосам. Лотосы исхудали и не находят радости даже в солнечных лучах. Точно так же сердца этих бедных цариц высохли, а тела исхудали, потому что мы лишены любви Мадхупати. Как и мы, вы высохли и утратили красоту, потому что лишились любовного взгляда Кришны?
О лебедь, ты пришел сюда такой счастливый! Позволь нам пригласить тебя. Мы знаем, что ты вечный посланник Кришны. Пока ты пьешь молоко, расскажи нам о послании Кришны. Сказал ли тебе Кришна что-нибудь о нас? Позволь нам спросить тебя, счастлив ли Кришна? Мы хотим узнать. Вспоминает Он о нас? Мы знаем, что лишь богиня удачи рядом с Ним, а мы просто служанки. Как поклоняться Ему, изрекающему сладкие слова, но никогда не исполняющему наших желаний?

Став слугой слуг Шри Чайтаньи Махапрабху и Господа Нитьянанды Прабху и снискав Их благосклонность, человек поверит в эти слова. «Чайтанья-чаритамрита» всегда свежа, постоянное слушание ее дарует сердцу покой. Внимайте ей с верой, чтобы вкусить величайшее наслаждение. Слушание «Чайтанья-чаритамриты» развеивает страдания, связанные с телом, умом и другими живыми существами, а так же несчастья заблуждений.